Jonny English

Jonny English

(Für Deutsch – anklicken und runterscrollen!)

In the last weeks I got I got more and more mails from all over the world by many visitors who are writing me that they translate the texts of my page on the internet to read them. Especially since I cruise through the South Pacific, the page explodes with 2,000 page views per day and is ranked in google of more than 50,000 (!) results for the keyword

„Weltreiseblog“ (World Travel Blog)

on the first page and the 8th rank!

 

THAT is amazing! Who knows a bit about google optimization, knows how difficult or sometimes impossible it is to be listed at all. In the first 2 months u were not able to find the page on google and it started with 50 clicks per day.

Just now, the desire for an english travel page is there. But…guys, I can not speak english at all! Ask my teacher Mrs. * censored *, who grades me mercilessly worst into the testimony and banished me from the school. She was the third antichrist in person, the flesh, undead nightmare of my youth.

F-A-I-L-E-D!

That was her favorite word in all languages. And always in conjunction with my name. Yes, I hated her and she hated me! These are my memories of learning English and French and every other language in the world.

This shows my impressive testimony of the 8th Class. And here you can also see that I’ve always focused on the important subjects (Yes, I have my testimony with me -> Preparing for the trip!).

 

Anyway, luckily, there’s Google with its admittedly, partly horrorable (as u can read in these article) translation into any language. But better than nothing, I think to myself, and have expanded the page to give you a translation function.

Though not translated knots, so at least the major parts of the content comes across very well.

And it looks like this in Chinese:

 

仅仅 是 南 片, 这 是 不是 要 在 天堂 般 的 图像 不甘示弱 与 大脑 中 的 名称. 我 想 有 许多 美丽 的 岛屿 白色 的 沙滩 和 清澈 的 海水 之前. 南洋 冷冻 音乐, 绝对 的 沉默, 挥舞 着 手掌,地球 上 的 天堂. 波拉波拉 – 众所周知 的, 但 没有 人.

or Hindu:

 

alright?

 

Deutsch:

In letzter Zeit darf ich mich vermehrt über Mails von vielen Besuchern weltweit freuen, die mir schreiben, dass sie die Texte über das Internet übersetzen, um sie lesen zu können.

Insbesondere, seit ich durch die Südsee cruise, explodieren die Page mit zuletzt 2000 Seitenaufrufen pro Tag. Bei Google erscheint Lookin for Jonny nun bei mehr als 50.000 (!) Ergebnissen zum Suchwort

„Weltreiseblog“

auf der 1. Seite auf dem 8. Platz!

 

DAS ist oberirdisch! Wer sich ein wenig mit Google-Optimierung auskennt, weiß, wie schwer oder teils unmöglich es ist, überhaupt gelistet zu werden. In den ersten 2 Monaten war die Page überhaupt nicht zu finden und startete mit 50 Klicks pro Tag.

Der Wunsch nach einer englischsprachigen Travelpage wird laut. Ich „solle doch mal in englisch schreiben“. Ja gerne Leute, nur ich KANN doch gar kein Englisch!!! Fragt meine Lehrerin Frau *zensiert*, die mir gnadenlos 5er ins Zeugnis geschrieben und mich so von der Schule verbannt hat. Sie war der dritte Antichrist in persona, der fleischgewordene, untote Albtraum meiner Jugend.

M-A-N-N-N-N-N-G-E-L-H-A-F-T!

Das war ihr Lieblingswort, in allen Sprachen. Und immer in Verbindung mit meinem Namen. Ja, ich hasste sie und sie hasste mich! Das sind meine Erinnerungen an den Englischunterricht…und Französich…und jeder anderen Sprache dieser Welt.

Das beweist eindrucksvoll mein Zeugnis der 8. Klasse. Und hier sieht man auch, dass ich mich immer auf die wichtigen Fächer fokussiert habe (Ja, ich habe meine Zeugnisse mit -> Reisevorbereitung!).

 

 

Wie auch immer, zum Glück gibt es Google mit seiner zugegebenermaßen, teils grottigen Übersetzung in jede mögliche Sprache. Aber besser als nix, denk ich mir und habe die Page eben um eine Übersetzungsfunktion erweitert.

Wenn auch nicht astrein übersetzt, kommt so zumindest ein Großteils des Inhalts ganz gut rüber.

Und das sieht dann auf Chinesisch so aus:

波拉波拉,每一個旅客,也沒有為一場噩夢一般的喬消費者負擔得起的夢想。 僅僅是南片,這是不是要在天堂般的圖像不甘示弱與大腦中的名稱。 我想有許多美麗的島嶼 白色的沙灘和清澈的海水之前。 南洋冷凍音樂,絕對的沉默,揮舞著手掌,地球上的天堂。 波拉波拉,我的第二個期待已久的夢想,等於艾圖塔基,當然,已經有很多年之前,我曾經聽說過的艾圖塔基。 波拉波拉 – 眾所周知的,但沒有人。

 

oder auf Hindu:

 

verstanden?!

 

Weiterlesen macht klug

Leave a Reply

*